Қытай мекенжайын ағылшын тіліне қалай аудару керек (қадамдық нұсқаулық)
Сіз Қытайға бандероль жібергіңіз келді ме, виза өтінімін толтырдыңыз ба немесе бизнес мекенжайын тексергіңіз келді ме — және бір проблемаға тап болдыңыз ба: Қытай мекенжайлары ағылшын тіліндегідей жұмыс істемейді. Таңбалар басқа, реті керісінше, ал оларды тікелей форманың өрісіне кіргізсеңіз, жиі қабылданбайды.
Жақсы жаңалық — мекенжай құрылымын түсінгеннен кейін, кез келген Қытай мекенжайын ағылшын тіліне аудару қарапайым болады. Бұл нұсқаулықта Қытай материгі, Тайвань және Гонконг үшін нақты мысалдармен бірге қажетті барлық ақпарат берілген.
Неліктен Қытай мекенжайын аудару оңай емес
Ең үлкен қиындық таңбаларда емес — ретінде.
Қытай мекенжайлары үлкеннен кішіге қарай жазылады: Ел → Облыс → Қала → Аудан → Көше → Үй нөмірі → Бөлме
Ағылшын мекенжайлары кішіден үлкенге қарай жазылады: Үй нөмірі → Көше → Аудан → Қала → Облыс → Ел
Мысалы:
- Қытайша: 北京市朝阳区建国门外大街1号
- Ағылшынша: 1 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing, China
Ең жылдам әдіс: Мекенжай аудармашысын пайдалану
Кез келген Қытай мекенжайын аудару үшін Addran.com сайтын қалай пайдалану керек:
- Addran.com сайтына өтіңіз
- 'Chinese (Simplified)' немесе 'Chinese (Traditional)' таңдаңыз — немесе Auto Detect күйінде қалдырыңыз
- Қытай мекенжайын енгізу өрісіне қойыңыз
- 'Convert to English Address' батырмасын басыңыз
- Нәтижені көшіріңіз — ол Google Maps арқылы тексерілген стандартты ағылшын форматында болады
Қытай мекенжайының бөліктерін түсіну
- 省 (shěng) — Провинция (мысалы, 广东省 = Guangdong Province)
- 市 (shì) — Қала (мысалы, 深圳市 = Shenzhen)
- 区/县 (qū/xiàn) — Аудан (мысалы, 南山区 = Nanshan District)
- 路/街/大道 (lù/jiē/dàdào) — Жол (мысалы, 中山路 = Zhongshan Road)
- 号 (hào) — Нөмір (мысалы, 88号 = No. 88)
- 楼 (lóu) — Қабат (мысалы, 3楼 = 3rd Floor)
- 室/房 (shì/fáng) — Бөлме (мысалы, 301室 = Room 301)
Нақты аудару мысалдары
Қытай материгі (жеңілдетілген қытай тілі)
Пекин:
- Қытайша: 北京市朝阳区建国门外大街1号国贸大厦A座
- Ағылшынша: Tower A, China World Trade Center, 1 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing 100004, China
Шанхай:
- Қытайша: 上海市浦东新区陆家嘴环路1000号恒生银行大厦
- Ағылшынша: Hang Seng Bank Tower, 1000 Lujiazui Ring Road, Pudong New Area, Shanghai 200120, China
Гуанчжоу:
- Қытайша: 广东省广州市天河区天河路385号太古汇
- Ағылшынша: Taikoo Hui, 385 Tianhe Road, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong 510620, China
Тайвань (дәстүрлі қытай тілі)
Тайбэй:
- Қытайша: 台北市信義區信義路五段7號
- Ағылшынша: No. 7, Section 5, Xinyi Road, Xinyi District, Taipei City 110, Taiwan
Гонконг (дәстүрлі қытай тілі)
Гонконг:
- Қытайша: 香港中環皇后大道中99號中環中心
- Ағылшынша: The Center, 99 Queen's Road Central, Central, Hong Kong
Жіберілетін жалпы қателер
1. Бастапқы қытай ретін сақтау — Үлкеннен кішіге қарай реттен әрқашан кішіден үлкенге қарай ретке ауыстырыңыз.
2. Әкімшілік терминдер үшін пиньинді пайдалану — Әкімшілік терминдерді ағылшын тіліне аударыңыз.
3. Пошталық индексті жіберіп алу — Қытай пошталық индекстері 6 саннан тұрады. Оларды ешқашан алып тастамаңыз.
4. Аймақтарды шатастыру — Конвертеріңізде дұрыс аймақты таңдаңыз.
5. Ел атауын жазбау — Соңына әрқашан 'China,' 'Taiwan,' немесе 'Hong Kong' деп жазыңыз.
Халықаралық жөнелтілім үшін не қосу керек
- Алушының толық аты-жөні
- Ғимарат атауы немесе нөмірі
- Ағылшын тіліндегі көше мекенжайы
- Аудан немесе округ
- Қала атауы
- Провинция атауы
- 6 санды пошталық индекс
- Ел атауы
Мысал: Room 1502, Jing'an Mansion, 1266 Nanjing West Road, Jing'an District, Shanghai 200040, China.
Жиі қойылатын сұрақтар
Қытай мекенжайын аудару үшін Google Translate-ті пайдалана аламын ба?
Google Translate мекенжайды автоматты түрде қайта реттемейді және орынның бар-жоғын тексермейді. Дәл нәтиже алу үшін Addran.com сайтын пайдаланыңыз.
Жеңілдетілген және дәстүрлі қытай тілінің айырмашылығы неде?
Жеңілдетілген қытай тілі (简体中文) — Қытай материгі, Сингапур, Малайзия. Дәстүрлі қытай тілі (繁體中文) — Тайвань, Гонконг, Макао.
Аударылған мекенжайым Taobao-дағыдан өзгеше. Дұрыс па?
Бұл қалыпты жағдай. Қытайдың электрондық сауда платформалары жиі қысқартылған форматтарды пайдаланады.
Ғимарат атауын аудару керек пе?
Егер ресми ағылшын аудармасы бар болса, соны пайдаланыңыз. Болмаса, пиньин қолайлы.
Автоматты мекенжай конверсиясы қаншалықты дәл?
Google Maps Geocoding API пайдаланатын құралдар ірі қалалар үшін өте дәл. Маңызды жөнелтілімдер үшін нәтижені Google Maps-та тексеріңіз.
Need to convert an address?
Use Free Address Conversion Tool