Xitoy manzilini ingliz tiliga qanday o'girish mumkin (bosqichma-bosqich qo'llanma)
Siz hech qachon Xitoyga pochta jo'natishga, viza arizasini to'ldirishga yoki biznes manzilini tasdiqlashga urinib, bir xil muammoga duch kelganmisiz: Xitoy manziллari inglizcha manzillar kabi ishlamaydi. Belgilar boshqacha, tartib teskari, va ularni to'g'ridan-to'g'ri shaklga ko'chirib qo'yish odatda rad etilishga olib keladi.
Yaxshi xabar shuki — tuzilmani tushunganingizdan so'ng, istalgan Xitoy manzilini ingliz tiliga o'girish oson. Ushbu qo'llanmada sizga kerak bo'lgan hamma narsa bor — Xitoy materigi, Tayvan va Gonkong uchun real misollar bilan.
Nima uchun Xitoy manzilini o'girish oddiy emas
Eng katta qiyinlik belgilar emas — bu tartib.
Xitoy manziллari kattadan kichikka yoziladi: Mamlakat → Viloyat → Shahar → Tuman → Ko'cha → Bino raqami → Xona
Inglizcha manzillar kichikdan kattaga yoziladi: Bino raqami → Ko'cha → Tuman → Shahar → Viloyat → Mamlakat
Masalan:
- Xitoycha: 北京市朝阳区建国门外大街1号
- Inglizcha: 1 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing, China
Eng tez usul: Manzil tarjimonidan foydalaning
Istalgan Xitoy manzilini o'girish uchun Addran.com dan foydalanish tartibi:
- Addran.com saytiga kiring
- 'Chinese (Simplified)' yoki 'Chinese (Traditional)' ni tanlang — yoki Auto Detect rejimida qoldiring
- Xitoy manzilingizni kiritish maydoniga joylashtiring
- 'Convert to English Address' tugmasini bosing
- Natijani nusxalang — u Google Maps bilan tasdiqlangan standart inglizcha formatda bo'ladi
Xitoy manzilining qismlarini tushunish
- 省 (sheng) — Viloyat (masalan, 广东省 = Guangdong Province)
- 市 (shi) — Shahar (masalan, 深圳市 = Shenzhen)
- 区/县 (qu/xian) — Tuman (masalan, 南山区 = Nanshan District)
- 路/街/大道 (lu/jie/dadao) — Ko'cha (masalan, 中山路 = Zhongshan Road)
- 号 (hao) — Raqam (masalan, 88号 = No. 88)
- 楼 (lou) — Qavat (masalan, 3楼 = 3rd Floor)
- 室/房 (shi/fang) — Xona (masalan, 301室 = Room 301)
Real o'girish misollari
Xitoy materigi (soddalashtirilgan xitoycha)
Pekin:
- Xitoycha: 北京市朝阳区建国门外大街1号国贸大厦A座
- Inglizcha: Tower A, China World Trade Center, 1 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing 100004, China
Shanxay:
- Xitoycha: 上海市浦东新区陆家嘴环路1000号恒生银行大厦
- Inglizcha: Hang Seng Bank Tower, 1000 Lujiazui Ring Road, Pudong New Area, Shanghai 200120, China
Guangzhou:
- Xitoycha: 广东省广州市天河区天河路385号太古汇
- Inglizcha: Taikoo Hui, 385 Tianhe Road, Tianhe District, Guangzhou, Guangdong 510620, China
Tayvan (an'anaviy xitoycha)
Tayvan poytaxti:
- Xitoycha: 台北市信義區信義路五段7號
- Inglizcha: No. 7, Section 5, Xinyi Road, Xinyi District, Taipei City 110, Taiwan
Gonkong (an'anaviy xitoycha)
Gonkong:
- Xitoycha: 香港中環皇后大道中99號中環中心
- Inglizcha: The Center, 99 Queen's Road Central, Central, Hong Kong
Qo'pol xatolar va ulardan qochish yo'llari
1. Asl xitoycha tartibni saqlash — Har doim kattadan kichikka bo'lgan tartibni kichikdan kattaga o'tkazib o'giring.
2. Ma'muriy atamalar uchun pinyindan foydalanish — Ma'muriy atamalarni inglizchaga tarjima qiling.
3. Pochta indeksini tushirib qoldirish — Xitoy pochta indekslari 6 ta raqamdan iborat. Ularni hech qachon tushirib qoldirmang.
4. Hududlarni aralashtirib yuborish — Tarjimon dasturida to'g'ri hududni tanlang.
5. Mamlakat nomini qoldirmaslik — Oxirida har doim 'China', 'Taiwan' yoki 'Hong Kong' ni qo'shing.
Xalqaro yetkazib berish uchun nimani ko'rsatish kerak
- Qabul qiluvchining to'liq ismi
- Bino nomi yoki raqami
- Inglizcha ko'cha manzili
- Tuman yoki mahalning nomi
- Shahar nomi
- Viloyat nomi
- 6 raqamli pochta indeksi
- Mamlakat nomi
Misol: Room 1502, Jing'an Mansion, 1266 Nanjing West Road, Jing'an District, Shanghai 200040, China.
Ko'p beriladigan savollar
Xitoy manzilini o'girish uchun Google Tarjimondan foydalana olamanmi?
Google Tarjimon manzil tartibini avtomatik ravishda o'zgartirmaydi va manzilning mavjudligini tasdiqlamaydi. Aniq natijalar uchun Addran.com dan foydalaning.
Soddalashtirilgan va an'anaviy xitoycha o'rtasidagi farq nima?
Soddalashtirilgan xitoycha (简体中文) — Xitoy materigi, Singapur, Malayziya. An'anaviy xitoycha (繁體中文) — Tayvan, Gonkong, Makao.
O'girilgan manzilim Taobao'dagidan farq qiladi. Bu to'g'rimi?
Bu odatiy holat. Xitoy elektron tijorat platformalari ko'pincha qisqartirilgan formatlardan foydalanadi.
Bino nomini tarjima qilish kerakmi?
Agar rasmiy inglizcha tarjimasi mavjud bo'lsa, undan foydalaning. Aks holda, pinyin qabul qilinadi.
Avtomatik manzil o'girish qanchalik aniq?
Google Maps Geocoding API dan foydalanadigan vositalar yirik shaharlar uchun juda aniq. Muhim jo'natmalar uchun natijani Google Maps da tasdiqlang.
Need to convert an address?
Use Free Address Conversion Tool